11/11/11

Talmud Bavli Hullin 139a-b - translation by Tzvee


C.            What is the situation [regarding the bird]? If they passed judgment on it — [139a] it is put to death [and would not have escaped]. Rather it must be the case that they had not yet passed judgment on it. And they needed to bring it to the court and to fulfill by [killing it the requirement of the verse], “So you shall purge the evil from your midst” (Deut. 13:5).

D.            What is the circumstance regarding these consecrated ones? If we say the case was that he had a nest in his house and he consecrated it, would he be liable [to let the dam go]? [The verse stipulates], “If you chance to come upon a bird's nest, [in any tree or on the ground, with young ones or eggs and the mother sitting upon the young or upon the eggs, you shall not take the mother with the young]” (Deut. 22:6) — this excludes from the obligation that which is captive [in a house].

E.            Rather [it must be the case that] he saw a nest elsewhere and consecrated it.

F.             And [in such a case] is it consecrated? “When a man dedicates his house to be holy [to the Lord, the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it so it shall stand]” (Lev. 27:14), said the Torah. Just as “his house” implies that it must be in his possession, so too everything [that he wishes to consecrate must be] in his possession.

G.            Rather [the case must be where] he picked up the young birds and consecrated them and then returned them [to the nest].

H.            [But the actions described in] this case, even in regard to an unconsecrated nest, would not result in an obligation [to let the dam go from the nest]. For it was taught on Tannaite authority in the Mishnah: [If] one took the young and then returned them to the nest and afterward the dam returned to them, he is free of the obligation to send forth [the dam from the nest][M. 12:3 Q].

I.             Rather [the case must be that] he picked up the mother bird and consecrated it and put it [back in the nest]. [But if so] at the outset he would be obligated to let the dam go before he had a chance to consecrate it. For it was taught on Tannaite authority: R. Yohanan B. Joseph says, “One who consecrated a wild beast and then slaughtered it is free from the obligation to cover [the blood]. If he slaughtered it and then consecrated it, he is obligated to cover [the blood]. For it was already subject to the obligation to be covered, before it became sancta.”

I.3
A.            Rab said, “[The case of consecrated birds in question in the Mishnah is] where one consecrated the [young] offspring of his dovecote and then they escaped.”

B.            And Samuel said, “[The case in question is] where one consecrated his chicken to the Temple treasury.”

C.            Now it is consistent to say that Samuel not state the matter in accord with the view of Rab. For he explains [the case in terms of birds that were] consecrated to the Temple treasury. [Samuel's example subsumes objects that represent a value pledged to the Temple, but that have no inherent sanctity as sacrifices. It is thus a more inclusive instance.]

D.            But on what basis does Rab not state the matter in accord with the view of Samuel? Rab would say to you that one is free of the obligation to let go [the dam] only in the specific case such as where one consecrated the [young] offspring of his dovecote, because these are consecrated [as sacrifices to be offered] on the altar. For once they become consecrated, their intrinsic sanctity does not depart from them. But where one consecrated his chicken to the Temple treasury, this is not [a case of objects] consecrated [as sacrifices to be offered] on the altar. This is [a case of objects] consecrated for their everyday monetary value [as a pledge to the Temple]. Once they escaped, their sanctity departed from them. And they are subject to the obligation to let go the mother. 

E.            And Samuel [would say in response to this], “Wherever it is, it remains inside of the enclosures of the merciful one. As it is written, `The earth is the Lord's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein' (Ps. 24:1).”

F.             And similarly [to the view of Samuel] said R. Yohanan, “[The case is where] one consecrated his chicken to the Temple treasury and it escaped.”

G.            Said to him R. Simeon B. Laqish, “Because it escaped, the sanctity departed from it.”

H.            He [Yohanan] said to him, “[No.] It remains inside of the enclosures of  the merciful one. As it is written, `The earth is the Lord's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein' (Ps. 24:1).”

I.             But we may raise by way of contradiction one view of R. Yohanan against another view of R. Yohanan [stated elsewhere]. And we may raise by way of contradiction one view of R. Simeon b. Laqish against another view of R. Simeon B. Laqish [stated elsewhere].

J.             For it was stated: [If a person said], “May this maneh be consecrated to the Temple treasury” and it was stolen or lost — R. Yohanan said, “He is responsible for replacing it until it comes into the possession of the treasurer.” And R. Simeon b. Laqish said, “Wherever it is, it remains inside of the enclosures of  the merciful one. As it is written, `The earth is the Lord's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein' (Ps. 24:1).”

K.            The view of R. Yohanan [in the latter case] contradicts the view of R. Yohanan [in the former case]. And the view of R. Simeon b. Laqish [in the latter case] contradicts the view of R. Simeon b. Laqish [in the former case].

L.            [No.] The view of R. Simeon b. Laqish [in the latter case] does not contradict the view of R. Simeon b. Laqish [in the former case]. This one [was stated] before he heard the rule from R. Yohanan, his master.  And this one [was stated] after he heard the rule from R. Yohanan, his master.

M.           But does the view of R. Yohanan [in the latter case really] contradict the view of R. Yohanan [in the former case]? The view of R. Yohanan [in the latter case really] also does not contradict the view of R. Yohanan [in the former case]. This one refers to a case where the one who consecrated it said, “Let it be a vow upon me [to donate a certain amount].” And this one refers to a case where the one who consecrated it said, “Let this be [consecrated to the Temple]. ”

N.            May we derive by implication that R. Simeon b. Laqish [holds the rule that] even though one [who consecrated] said, “Let it be a vow upon me [to donate a certain amount]” he is not liable [to replace it]? But lo it was taught on Tannaite authority in the Mishnah: What is deemed [to be a pair of birds brought in fulfillment of] a vow? He who says, “Lo, I pledge myself to bring a burnt offering.” And what is deemed [to be a pair of birds brought] as a freewill offering? He who says, “Lo, this is a burnt offering.” And what is the difference between vows and freewill offerings? In the case of vows, [if] they [the birds] died or were stolen or lost, he is answerable for them [and must replace them]. In the case of freewill offerings, [if] they died or were stolen or lost, they are not answerable for them [and need not replace them][M. Qinnim 1:1 G-M].

O.            Resh Laqish would say to you, “This concern [of M.] applies to what one sanctifies for offering on the altar [i.e., he is liable to replace it, for if not,] he is missing an offering. But [the concern of M. does not apply] to what one sanctifies for the Temple treasury [for if he loses it and does not replace it], he is not missing an offering. And even where he says, `Lo, I pledge myself' he is not obligated [to replace them if they are lost or stolen].”

P.             But lo, it was taught on Tannaite authority in the Mishnah: [He who says], “This ox is a burnt offering,” “This house is a qorban,” if the ox died or the house collapsed, is not liable to pay. [If he said], “The price of this ox is incumbent on me for a burnt offering,” or “The price of this house is incumbent on me as qorban,” [if] the ox died or the house collapsed, he is liable to pay [M. Arakhin 5:5].

Q.            This [latter] concern applies where, the ox died or the house collapsed, he is liable to pay, for they no longer exist. But where they still exist,  “Wherever it is, it remains inside of the enclosures of  the merciful one. As it is written, `The earth is the Lord's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein' (Ps. 24:1).”

R.            Said R. Hamnuna, “Everyone agrees with regard to Valuations that even though he said, `[The price...] is incumbent on me' [and he set aside the amount and it was lost or stolen] that he is not obligated [to replace it].”

S.             What is the basis for this opinion? For these [obligations] cannot be stated without [stating] `is incumbent on me.' How else could he say it? He could say, `my Valuation,' but we would not know upon whom [the obligation is incumbent]. He could say, `the Valuation of that person,' but we would not know upon whom [the obligation is incumbent].

T.            Raba raised this by way of contradiction: “Let him say, `Lo I am [obligated] in accord with my own Valuation' or `Lo I am [obligated] in accord with the Valuation of such-and-such-a-person.'”

U.            And furthermore it was taught on Tannaite authority, R. Nathan says: “[Then the priest shall compute the Valuation for it up to the year of jubilee,] and the man shall give the amount of the Valuation on that day as a Holy Thing to the Lord” (Lev. 27:23) — what does the verse teach us? Since we determine regarding consecrated objects and [second] tithes, that one redeemed with unconsecrated coins, that if they were stolen or lost, he is not liable to replace them, [139b] you might infer that even in this case the same rule applies, it comes to teach [to the contrary], “And the man shall give the amount of the Valuation on that day as a Holy Thing to the Lord.” It remains unconsecrated until it reaches the hands of the Temple treasurer.

V.            But if you wish to state the matter, here is how you should state the matter: Said R. Hamnuna, “Everyone agrees with regard to Valuations that even though he did not say, `[The price...] is incumbent on me' [and he set aside the amount and it was lost or stolen] that he is obligated [to replace it]. For it is written, `And the man shall give the amount of the valuation on that day as a holy thing to the Lord.' It remains unconsecrated in your hand until it reaches the hands of the Temple treasurer.”

II.1
A.            A more strict rule applies to covering up the blood [than to letting the dam go from the nest][M. 12:1 B]. Our rabbis taught on Tannaite authority: “If you chance to come upon a bird's nest on the way, [in any tree or on the ground, with young ones or eggs and the mother sitting upon the young or upon the eggs, you shall not take the mother with the young]” (Deut. 22:6). What does this come to teach us? Because it says, “You shall let the mother go, but the young you may take to yourself; [that it may go well with you, and that you may live long]” (Deut. 22:7), you might infer that one must search the hills and valleys in order to find a nest [so that he may fulfill the commandment]. It comes to teach us, “If you chance to come upon” — if by happenstance you find before you a nest [then you must send away the mother].

B.            [Continuing the interpretation of the verses]: “A bird's” — [this implies] a clean one, but not an unclean one. “Come upon” — in a private domain; “on the way” — in a public domain. On what basis [must you send away the dams if you find nests] in trees? It comes to teach us, “in any tree.” On what basis [if you find nests] in cisterns, ditches or caves? It comes to teach, “or on the ground.” But if after all we include [in the rule] all these instances, why then must we have [in the verse the phrase], “to come upon... on the way”? To inform you that just as a nest [you find] “on the way” is not in your hands, so [too the law applies to] any nest that is not in your hands.

C.            Based on this they said: Doves of the dovecote and doves of the loft that make their nest in birdhouses or bird-towers and geese and fowl that make their nest in an orchard are liable to the requirement of letting the dam go. But if they make their nest in the house (and so Herodian doves), one is free of the requirement of letting the dam go [=M. 12:1 F-G].

D.            Said the master: What is the case [where you come upon a nest] “on the way” that the nest is not in your hands, so too in every case where the nest is not in your hands [must you send away the dam]. But why must I maintain this teaching? This can be derived from [the words in the verse], “If you chance.” [No, this is not the case. We use that phrase to teach us something else.] “If you chance” — this excludes [from the obligation] that which is captive.

E.            And furthermore: “To come upon” — why must I maintain this teaching? Rather “To come upon” encompasses in the rule a case where they were before you and they escaped.

F.             “On the way” — in accord with R. Judah, who said in the name of Rab. For said R. Judah, said Rab, “If he found a nest in the sea, he is liable for the requirement of letting the dam go. As it says [using the word for `way'], `Thus says the Lord, who makes a way in the sea, [a path in the mighty waters]' (Isa. 43:16).”

G.            Accordingly we should derive the conclusion that if one found a nest [hovering] in the sky, As it is written, “The way of an eagle in the sky, [the way of a serpent on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a maiden]” (Prov. 30:19), it would be liable to the requirement of letting the dam go. [No, this is not the case.] “The way of an eagle” is stated in the verse. Just plain “way” is not stated in the verse.

H.            Said the people of Papunia to R. Matna, “If one found a nest on the head of a person, what is the law?” He said [there is proof in a verse where it speaks of ground on the head], “[When David came to the summit, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent and] earth [=ground] upon his head” (II Sam. 15:32).

I.             Where is there reference to Moses in the Torah [in the book of Genesis]? “[Then the Lord said, `My spirit shall not abide in man for ever,] for he is flesh, [but his days shall be a hundred and twenty years]'” (Gen. 6:3). [This is a double allusion to Moses. The numerical value of `for he is' (bšgm) is equal to the value of `Moses', and there is a reference to `a hundred and twenty years', the life span of Moses.]

J.             Where is there reference to Haman in the Torah? “[He said, `Who told you that you were naked? Have you eaten] of the tree [of which I commanded you not to eat?]'” (Gen. 3:11). [“Of the” is the same spelling as Haman, hmn.]

K.            Where is there reference to Esther in the Torah? “And I will surely hide [my face in that day on account of all the evil which they have done, because they have turned to other gods]” (Deut. 31:18). [“Hide” is the same spelling as Esther, `str.]

L.            Where is there reference to Mordecai in the Torah? As it is written, “[Take the finest spices:] of liquid myrrh [five hundred shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty, and of aromatic cane two hundred and fifty]” (Exod. 30:23). And that [phrase] is translated into Aramaic, mor-decai (myr` dky`).

III.1
A.            What is that which is not captive? [For example, geese and fowl which make their nest in an orchard. But if they make their nest in the house (and so Herodian doves), one is free of the requirement of letting the dam go] [M. 12:1 E-G]. R. Hiyya and R. Simeon [offered two readings of a name for the doves in M.]: One taught, Hadresian. And one taught, Herodian. The one who taught, Herodian [says they were called that] on account of Herod. The one who taught, Hadresian [says they were called that] on account of their place of origin.

B.            Said R. Kahana, “I saw with my own eyes sixteen rows [of Herodian doves] each one a mile long and they were chirping [in a voice that sounded like the Greek words for] `Master, Master'. One of them was not chirping `Master, Master'. The bird next to it said to it, `Blind fool bird, chirp `Master, Master!' It said [in reply to the bird], Blind fool bird, chirp `Master, slave.' [Greek words that sound similar. By chirping this the bird indicated disrespect for authority.] They took it and slaughtered it.” [In fact, this pericope may be a thinly veiled reference, critical of Herod's brutality.]

C.            Said R. Ashi, “Said to me R. Hanina, `These [stories] are just meaningless words.'” Do we conclude then that these [stories] are just meaningless words? [No.] Rather it makes sense to say that these [events] were accomplished through [magical] words [i.e., spells].

IV.1
A.            An unclean bird is exempt from the requirement of letting the dam go [M. 12:2 A]. What is the source of this assertion? Said R. Yitzhak, “As scripture says, `If you chance to come upon a bird's nest on the way' (Deut 22:6). The word `bird' [i.e., the Hebrew 'wp] includes both clean and unclean. The word `bird' [i.e., the Hebrew spwr, does not include both]. We find clean birds that are called spwr. We do not find unclean birds that are called spwr.”

B.            Come and take note: “The likeness of any winged bird [spwr] that flies in the air” (Deut. 4:17) — is it not the case that `bird' subsumes both the clean and the unclean and that `winged' subsumes locusts? No. `Bird' subsumes only the clean ones; `winged' subsumes the unclean ones and locusts.

C.            Come and take note: “Beasts and all cattle, creeping things and flying birds!” (Ps. 148:10) —  is it not the case that `bird' subsumes both the clean and the unclean and that `winged' subsumes locusts? No. `Bird' subsumes only the clean ones; `winged' subsumes the unclean ones and locusts.

D.            Come and take note: “Every bird, every winged creature” (Gen. 7:14) — is it not the case as we asked above? No. It is the case as we answered above.

E.            Come and take note: “As for you, son of man, thus says the Lord God: Speak to the birds of every sort and to all beasts of the field, [Assemble and come, gather from all sides to the sacrificial feast which I am preparing for you, a great sacrificial feast upon the mountains of Israel, and you shall eat flesh and drink blood]” (Ezek. 39:17)  — is it not the case as we asked above? No. It is the case as we answered above.

No comments: